Sarebbe bello se qualcosa avesse senso una volta tanto.
Bilo bi lepo kada bi nešto imalo smisla za promenu.
Sarebbe bello se i miei problemi e i tuoi impegni fossero legati tra loro.
Zar ne bi bilo divno kada bi to bilo povezano?
Pensi a quanto sia bello qui, a quanto sarebbe bello se qualcuno non rovinasse tutto.
O tome, kako je lepo ovde i kako bi lepo moglo biti, kad neko stalno, ne bi pokušavao to da pokvari.
Sarebbe bello... se potessi chiamarla per nome, come se già ci conoscessimo.
Zar ne bi bilo lepo... da je mogu zvati imenom i da kažem da smo se veæ sreli?
E' ancora piu' bello se ognuno arrivasse ad indossare l'intimo.
Bilo bi još lepše kad bismo svi nosili donji veš.
Sarebbe bello se i suoi genitori fossero sposati.
Bilo bi lepo da su mu roditelji u braku.
Dico solo che sarebbe bello se potesse.
Samo sam rekao da bi bilo fino da može.
Ma non sarebbe bello se il primo in classifica di questo Natale non fosse un adolescente melenso, ma un vecchio ex eroinomane che cerca di tornare alla ribalta?
Али би било сјајно, ако би била број један овог Божића.....уместо неких самозадовољавајућих тинејџера.....стари бивши зависник хероина тражи повратак, по сваку цену?
Sarebbe bello se mi potessi trascinare in città
Лепо би било кад би ме одвукао до града.
Sarebbe bello se la finisse entro domenica, così non sarà costretto a stare alzato tutta la notte.
Bilo bi lepo kad bi to završio do našeg povratka, kako ga u nedelju ne bi držali budnim celu noc.
Tua nonna vuole una foto di te mentre ricevi l'attestato, e sarebbe bello se non fossi completamente sfatto.
Tvoja baka želi sliku sa isprava. Bilo bi jako lepo da ne izgledaš iscrpljeno.
Ho pensato che un giorno noi stessi saremo sepolti qui e credo che sarebbe bello se i nostri ragazzi venissero e e scherzassero qui intorno con noi.
Shvatio sam da æemo i mi jednog dana ovde biti pokopani, i mislim da bi bilo lepo kada bi naša deca došla, i šalila se sa nama.
Bello, se voglio sentire Larry King, torno a casa e accendo la cazzo di TV.
Da hoæu da slušam Larija Kinga, otišao bih kuæi i upalio TV.
Sarebbe bello se potessi venire con me, ma se lo facessi e andasse male ti bruceresti il culo.
Bilo bi lijepo kada bi mogao iæi sa mnom. Ali ako ovo poðe po zlu, nastradat æeš.
Quindi sarebbe bello se potessi toglierti i guantoni e fidarti di me.
Zato bi bilo lijepo da skineš svoje rukavice, i vjeruješ mi.
Ma domani, sarebbe bello se avessi del ghiaccio secco.
Ali sutra, budi dobar i nabavi suhi led.
Sarebbe bello se la vita fosse semplice come un film.
Bilo bi lijepo kada bi život bio jednostavan poput filma.
Sarebbe bello se ci fosse una "fatina del grasso".
Bilo bi dobro kad bi postojala "masna vila".
Sarebbe bello se lo facessi anche tu.
Bili bi fini, ako bi i to.
Un dispositivo piuttosto bello, se ricordo bene.
Fin ureðaj, ako se dobro seæam.
Sarebbe bello se ce ne fossero 3.
Kako bi bilo lijepo da ih ima po tri.
Sto solo dicendo che, per una volta sarebbe bello se mi facessi un po' di pubblicita'.
Samo kažem, bilo bi lepo kad bi me bar jednom pohvalila.
Cosi' ho pensato sarebbe bello se tutti andassimo a cena a casa sua qualche volta.
Па сам размишљала, да би било лепо да сви заједно одемо понекад код њега на вечеру.
Non sarebbe bello se poteste fare questo, e poi scopare?
Zar ne bi bilo dobro da to radiš ali u isto vreme da je ubijaš od seksa?
Sarebbe stato bello se mi avessi avvertito.
Bilo bi fino da sam primio upozorenje.
Penso che sarebbe bello se ci provassimo.
Mislim da je stvarno kul da to uradimo.
Sai, sarebbe bello se passassimo del tempo da soli.
Znaš, i nama bi bilo dobro da se neko vreme odvojimo.
Sarà ancora più bello se lo metti su quella sedia, così possiamo cominciare.
Izgledaæe još bolje ako ga posadiš u fotelju kako bi mogli da poènemo.
Pensi che bello se il signor Yeaman cambiasse pubblicamente contro di noi.
Zamislite kako bi bilo dobro kada bi se g. Jeman preokrenuo. Previše je javno bio protiv nas, ne može sad da promeni stranu.
Sono successe delle cose strane qui e... sarebbe bello se questa non fosse un'altra di quelle cose.
Imali smo izvesna, èudna dešavanja u kuæi. Ne bismo hteli da pridodajemo još i ovo. Da.
E per una volta, sarebbe bello se fossi dalla mia parte.
I bilo bi lepo da makar jednom budeš na mojoj strani.
Stavo pensando che sarebbe bello se tu, Kelly e la vostra principessa veniste a trovarci.
Znaš, palo mi je na pamet da bi bilo sjajno da ti i Kelly i vaša mala princeza doðete do nas na druženje uz igru.
Sarebbe bello se tutti i miei casi capitassero in quartieri come questo.
Voleo bih da su nam svi zloèini u ovakvom komšiluku.
Bello, se ci credi davvero... allora puoi star certo che a morire sarete tu e la bambina.
Ako veruješ u to onda sigurno umirete ti i dete.
Sarebbe stato bello se avessi visto "A porte chiuse".
Bilo bi super da si videla.
Ehi, bello, se vuoi sballarti fai pure, buttati via.
Hej, èoveèe, hoæeš da se propao, ti izvoli, izvoli.
Non sarebbe bello se qualcuno lo vedesse alla Casa Bianca.
Nije pametno da ga vide u Beloj kuæi.
Curioso che tu lo dica, perché ci ho pensato... e sarebbe bello, se avessi un collega.
Zanimljivo je što si to spomenuo jer, razmišljala sam kako bi bilo fino da imam partnera.
Be'... sarebbe bello, se fosse cosi'.
Bilo bi super da je to istina. Mislim da sam jednostavno bio seronja.
Be', non sarebbe bello se fosse così facile?
Dakle, zar ne bi bilo lepo kad bi bilo tako lako?
Non sarebbe bello se con le tecnologie online, offrissimo video e un coinvolgimento interattivo agli studenti?
Umesto toga, zar ne bi bilo dobro da sa onlajn tehnologijama ponudimo učenicima snimke i interaktivni angažman?
0.51439905166626s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?